| Exibir mensagem anterior :: Exibir próxima mensagem |
| Qual a sua versão favorita da Bíblia, em português? |
| Almeida Corrigida Fiel (ACF) |
|
5% |
[ 1 ] |
| Almeida Revista e Atualizada (RA) |
|
0% |
[ 0 ] |
| Almeida Revista e Corrigida (RC) |
|
10% |
[ 2 ] |
| Nova Tradução na Linguagem de Hoje (NTLH) |
|
21% |
[ 4 ] |
| Nova Versão Internacional (NVI) |
|
36% |
[ 7 ] |
| A Bíblia Viva |
|
5% |
[ 1 ] |
| Outra (favor especificar no seu comentário) |
|
21% |
[ 4 ] |
|
| Total de Votos : 19 |
|
| Autor |
Mensagem |
bernardowd Novato

Registrado: Dec 16, 2007 Idade: 19 Mensagens: 21 Localização: Campo Largo - PR
|
Enviada: 01-02-2008 11:30 am |
|
|
Bom gente, tô criando esse tópico pra saber a opinião de vocês, e também esclarecer melhor os que estão em dúvida sobre qual versão da Bíblia comprar, em potuguês... A minha preferida é a Almeida, edição Corrigida e Revisada, Fiel ao Texto Original, também conhecida como Almeida Corrigida Fiel. Decidi por ela quando fui pesquisar sobre a Nova Versão Internacional (NVI) porque queria comprar uma, e acabei descobrindo horrores dela (da NVI)...
Deixem suas opiniões e votem na enquete!!! |
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
|
|
 |
jkss Vício ao Extremo!

Registrado: Nov 01, 2003 Idade: 23 Mensagens: 837 Localização: belo horizonte minas gerais
|
Enviada: 01-02-2008 11:35 am |
|
|
na linguagem de hoje ficou mais facil de se entender, mas perdeu conteudo com relação ao original... |
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
atlas Assíduo


Registrado: Dec 31, 2007 Idade: 45 Mensagens: 153 Localização: São Paulo (SP)
|
Enviada: 01-02-2008 11:46 am |
|
|
A Almeida Revista e Corrigida foi a versão na qual eu "mamei" quando me converti em 1983. Daí decorre o fato de que, até hoje, eu me lembro dos versículos memorizados nesta versão. Minha escolha se deve, portanto, mais a critérios afetivos do que linguísticos. Quando preciso estudar mais detalhadamente um determinado texto, eu recorro a várias versões, inclusive as católicas (o Eliel vai me matar por isso  ), entre as quais, as melhores, pra mim, são a Bíblia de Jerusalém e a Bíblia do Peregrino (que é excelente). |
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
SwItChFoOt Sarado

Registrado: Jan 10, 2004 Idade: 27 Mensagens: 3417 Localização: Itajaí, Watercity
|
Enviada: 01-02-2008 12:05 pm |
|
|
Acho que o pessoal que gosta de fazer várias, e várias, e várias versões da Bíblia, deveria ficar bem atento a esses versículos:
| Almeida Corrigida e Fiel (1994) escreveu: |
Porque eu testifico a todo aquele que ouvir as palavras da profecia deste livro que, se alguém lhes acrescentar alguma coisa, Deus fará vir sobre ele as pragas que estão escritas neste livro;
E, se alguém tirar quaisquer palavras do livro desta profecia, Deus tirará a sua parte do livro da vida, e da cidade santa, e das coisas que estão escritas neste livro.
(Apocalipse 22:18-19)
|
_________________ "Posso não concordar com uma só palavra do que dizeis, mas defenderei até a morte vosso direito de dizê-lo."
Voltaire
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Sarah Sem-noção


Registrado: Sep 21, 2003 Mensagens: 6914 Localização: Sampa
|
Enviada: 01-02-2008 2:33 pm |
|
|
tinha um tópico pra esse assunto, eu ñ sei se ainda tem, mas é provável que tranquem esse se tiver...
em todo caso, eu vou responder, rs. eu ñ sei que horrores você ouviu falar sobre a NVI, mas eu tb já ouvi vários sobre essa versão que não passavam de mentiras!
eu gosto da NVI, pq a linguagem é mais fácil, embora ñ seja tanto como a Bíblia Viva. mas tb cresci lendo na Almeida Revista e Corrigida, então tenho um carinho especial por ela, rs. hoje eu sempre leio nas três: almeida, NVI e Bíblia Viva. sendo que a Viva é a que eu mais gosto de ler, pq vou lendo sem parar e sem ter que voltar pra entender melhor.
sobre o que o daniel falou, eu concordo, acho que devemos nos atentar pra isso, nos lembrarmos disso. fazem versões de tudo o que é coisa pra bíblia, mas nem todas são fiéis.
mas tb acho necessário que hajam mais versões, pra compararmos.
não creio que pq tem uma palavra ou outra diferente, muda a mensagem principal, pq tudo depende da tradução: quem traduziu e de qual língua.  |
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
bernardowd Novato

Registrado: Dec 16, 2007 Idade: 19 Mensagens: 21 Localização: Campo Largo - PR
|
Enviada: 01-02-2008 2:50 pm |
|
|
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
deliriousgirl Justificado


Registrado: Mar 01, 2005 Idade: 22 Mensagens: 3711 Localização: são bernardo da borda do campo!
|
Enviada: 03-02-2008 12:46 pm |
|
|
to gostando mto das tradução da biblia viva... mesmo..
mas sempre procuro comparar com a almeida... |
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
luciana Fidel Castro


Registrado: Aug 18, 2003 Mensagens: 5122 Localização: Brasilia DF
|
Enviada: 03-02-2008 1:22 pm |
|
|
eu tenho uma NVI e nao vejo supressao, prelo contrario, a que tenho possui ainda comentarios no rodape explicando pq o uso de determinadas palavras e quais outras traduções podem se dar a estas.
eu tenho outra, uma almeida, e por isso msm que falo que nao vejo tanta diferença, o que estranei de inicio é a forma como a NVI poe o verso quando possui continuação...o texto corre quase direto e nao com quebra de linha, como na almeida e nas outras.
aqui em casa tbm tenho uam THompson, mas so pego pra pesquisa msm. _________________  |
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
suzana_rebeca Moderador .Gospel


Registrado: Apr 05, 2005 Idade: 22 Mensagens: 2853 Localização: Tangamandápio
|
Enviada: 03-02-2008 1:49 pm |
|
|
A NVI é legal!
Eu n gosto da linguagem, mas gosto do significado...
Tipo, eu não gosto da Linguagem de Hoje, pq acho que tem coisas muuuuuuuuito forçadas naquela versão. A NVI tb tem uma linguagem muito simplificada e algumas coisas tb ficam forçadas, mas, por outro lado, no que diz respeito à semântica, acho que ela é muito boa. Por exemplo.
'O senhor é o meu pastor e nada me faltará'. Bom, se você for pegar ao pé da letra, de fato vai parecer que as coisas nunca vão lhe faltar, pq Deus é o nosso senhor...Mas, como todos sabemos, as coisas faltam sim! hehe!
'O senhor é o meu pastor, de nada tenho falta'. Isso é o que tah escrito na NVI, e eu acho mais coerente. Pq significa que mesmo faltando, você não sente falta pq confia em Deus. Embora, eu, particularmente, tb sinta falta...heuehueheuh! _________________ "In the sky a mighty eagle
Doesn't care 'bout what's illegal
On its wings the rainbow's light
It's flying to eternity"
Religião é estética!
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Sacred Warrior Em Terapia


Registrado: Apr 09, 2005 Mensagens: 2964
|
Enviada: 05-02-2008 7:12 pm |
|
|
nossa, eu não conheço nenhuma dessas versões...sempre usei a almeida...nunca cheguei nem a abrir nenhuma das outras versões... _________________ Burn, Satan, Burn!!!
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
girlrockjesus Assíduo


Registrado: Jan 19, 2008 Mensagens: 124 Localização: Goiania
|
Enviada: 05-02-2008 8:29 pm |
|
|
eu gosto muito da biblia de estudo pentecostal, tem um estudo lá sobre eleição e predestinaçao muito coerente....e além do mais...o Antonio Gilberto foi quem fez a revisão;
Ah claro tem a biblia da mulher tb hehe  |
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
bernardowd Novato

Registrado: Dec 16, 2007 Idade: 19 Mensagens: 21 Localização: Campo Largo - PR
|
Enviada: 06-02-2008 3:41 pm |
|
|
Pessoal, aqui é pra discutir a tradução da Bíblia, o texto bíblico em si, não as várias apresentações (como Bíblia da Mulher, do Obreiro, do Jovem). Se for pra discutir as várias Bíblias de Estudo teriam mais de 1000 versões  Vamos focar só no texto utilizado na Bíblia, sem levar em consideração notas de Bíblia de Estudo. Por exemplo, foi citada a Bíblia da Mulher, mas deve-se falar das traduções usadas, nesse exemplo existem Bíblias da Mulher que utilizam a versão Revista e Atualizada de João Ferreira de Almeida. OK?
Bernardo. |
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Luppy Em Coma!


Registrado: May 09, 2005 Mensagens: 1548 Localização: Bahia
|
Enviada: 07-02-2008 9:59 am |
|
|
A versão NTLH é muito mais fácil de entender.... pelo menos eu me sinto bem mais atraida a ler a bíblia nessa linguagem...
a NVI também é muito boa... a única q acho ultrapassada (em termos de linguagem) é a Almeida Atualizada.... putzz tem versículos nela q nem onsigo entender o que significam  _________________ Sim! Jesus tbm me ama!!!
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Medley Internado!


Registrado: May 12, 2003 Idade: 27 Mensagens: 1063 Localização: Guarujá, SP
|
Enviada: 09-02-2008 9:30 am |
|
|
NVI pra mim é a melhor
você consegue ler o antigo testamento mais fácil, sem precisar de dicionário para traduzir algumas coisas.
Mas eu acho LEGAL, ter duas ou mais versões da biblia. |
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
John4EVER Sequelado!


Registrado: Nov 14, 2004 Idade: 21 Mensagens: 2052 Localização: Salvador/BA
|
Enviada: 12-02-2008 3:52 pm |
|
|
Essa é a melhor que tem na minha opinião:
 |
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
tralsl Vício ao Extremo!


Registrado: Oct 25, 2007 Mensagens: 675 Localização: \,,,/
|
Enviada: 13-02-2008 3:59 pm |
|
|
Eu tbm cresci lendo a Almeida (acho q aa RC), e gosto muito dela
Mas a que eu mas uso atualmente é a Biblia Pentecostal Esperança,
Eu li um pouco da NTLH e gostei muito, assim que eu puder vou comprar uma pra mim
as outras ai já ouvi falar mas nunca as li |
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
girlrockjesus Assíduo


Registrado: Jan 19, 2008 Mensagens: 124 Localização: Goiania
|
Enviada: 13-02-2008 5:23 pm |
|
|
oie pessoal paz
entao...como eu havia dito gosto da biblia de estudo pentecostal
e agora to tentando usar a ilumina  assim que for possivel eu posto aqui a opiniao a respeito;
Mas ela parece ser ótima pelo menos a propaganda é!Mas será que nao parece biblia pra crianças com todas aquelas animaçoes?Bom é ver pra conferir  |
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
girlrockjesus Assíduo


Registrado: Jan 19, 2008 Mensagens: 124 Localização: Goiania
|
Enviada: 13-02-2008 5:36 pm |
|
|
| bernardowd escreveu: | Pessoal, aqui é pra discutir a tradução da Bíblia, o texto bíblico em si, não as várias apresentações (como Bíblia da Mulher, do Obreiro, do Jovem). Se for pra discutir as várias Bíblias de Estudo teriam mais de 1000 versões Vamos focar só no texto utilizado na Bíblia, sem levar em consideração notas de Bíblia de Estudo. Por exemplo, foi citada a Bíblia da Mulher, mas deve-se falar das traduções usadas, nesse exemplo existem Bíblias da Mulher que utilizam a versão Revista e Atualizada de João Ferreira de Almeida. OK?
Bernardo. |
ah ta certo, é verdade
entao ha que tem uma facil interpretaçao na minha opiniao , é a biblia na linguagem de hoje.Mas há muitas divergencias a respeito, de que ela foge totalmente do contexto original.Eu concordo e prefiro a almeida e corrigida
Qt a nvi, eu achei algo aqui interessante.
Quero que analisem
http://www.luz.eti.br/es_expondooserrosdanvi.html
Mas eu olhei detalhadamente nesse site nao achei...quero descobrir a que igreja eles pertecem |
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
bernardowd Novato

Registrado: Dec 16, 2007 Idade: 19 Mensagens: 21 Localização: Campo Largo - PR
|
Enviada: 15-02-2008 6:11 pm |
|
|
Eu já vi esse artigo e é verdade o que tá escrito nele. Comparem a NVI com a RC ou ACF e vejam... No site que eu li tava escrito que era da Igreja Bastista, e que os Batistas recomendavam a ACF... |
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
tralsl Vício ao Extremo!


Registrado: Oct 25, 2007 Mensagens: 675 Localização: \,,,/
|
Enviada: 27-03-2008 8:57 pm |
|
|
esse artigo é um tanto extremista ao criticar tão profundamente a NVI,
a proposta dela não é ser "fiel" textualmente e sim no conteúdo
tava ouvindo esses podcasts, muito bons, sobre as diversas traduções da bíblia, tem tdo a ver com esse tópico
Originais da Bilia
Traduções |
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
|