| Exibir mensagem anterior :: Exibir próxima mensagem |
| Autor |
Mensagem |
deliriousgirl Justificado


Registrado: Mar 01, 2005 Idade: 22 Mensagens: 3801 Localização: são bernardo da borda do campo!
|
Enviada: 26-07-2008 7:22 pm |
|
|
huahuahuahu meu noivo já pulou... ele é doido... curte essas coisas doidas de adrenalina..
na verdade eu tb gosto... só n gosto desses brinquedos malucos de parque de diversao... q parece q c ta dentro dum liquidificador...  |
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
|
|
 |
Logos Assíduo


Registrado: Nov 07, 2007 Idade: 24 Mensagens: 232 Localização: BH
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Logos Assíduo


Registrado: Nov 07, 2007 Idade: 24 Mensagens: 232 Localização: BH
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Lilindinha Sequelado!


Registrado: Mar 01, 2004 Mensagens: 2354 Localização: Rio de Janeiro
|
Enviada: 26-07-2008 9:16 pm |
|
|
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Logos Assíduo


Registrado: Nov 07, 2007 Idade: 24 Mensagens: 232 Localização: BH
|
Enviada: 26-07-2008 9:23 pm |
|
|
| Lilindinha escreveu: | você quer dizer, cair DO skate, né? Isso aí é lorota, haha. Num sabia que tu já foi skatista não...
Ahh, bung jump é moleza  |
Ei, tá querendo q eu me passe por mentiroso aqui, é? heheh
Pow, já te falei um monte de vezes q era skatista.. qdo mais andei foi numa época dificil pra mim, qdo eu só queria saber de andar de skate e jogar bola. Que bela amiga você hein.. tsc tsc
Eu quis dizer cair do skate sim.. tentei pular, mas acabei caindo.. hahah _________________ Israel
"Eu não sou normalmente alguém que ora, mas se você estiver aí em cima, por favor me salve, Superman." Homer Simpson
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Logos Assíduo


Registrado: Nov 07, 2007 Idade: 24 Mensagens: 232 Localização: BH
|
Enviada: 26-07-2008 9:24 pm |
|
|
o elástico do Bung jump arrebenta as vezes.. _________________ Israel
"Eu não sou normalmente alguém que ora, mas se você estiver aí em cima, por favor me salve, Superman." Homer Simpson
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Lilindinha Sequelado!


Registrado: Mar 01, 2004 Mensagens: 2354 Localização: Rio de Janeiro
|
Enviada: 26-07-2008 9:25 pm |
|
|
Eu lembro do futebol, do skate não  _________________ Lívia
Eita canseira...
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Lilindinha Sequelado!


Registrado: Mar 01, 2004 Mensagens: 2354 Localização: Rio de Janeiro
|
Enviada: 26-07-2008 9:26 pm |
|
|
| Logos escreveu: | | o elástico do Bung jump arrebenta as vezes.. |
Medroso, hahaha _________________ Lívia
Eita canseira...
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Logos Assíduo


Registrado: Nov 07, 2007 Idade: 24 Mensagens: 232 Localização: BH
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Lilindinha Sequelado!


Registrado: Mar 01, 2004 Mensagens: 2354 Localização: Rio de Janeiro
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Logos Assíduo


Registrado: Nov 07, 2007 Idade: 24 Mensagens: 232 Localização: BH
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Lilindinha Sequelado!


Registrado: Mar 01, 2004 Mensagens: 2354 Localização: Rio de Janeiro
|
Enviada: 26-07-2008 9:36 pm |
|
|
Apareci esses dias lá
Fui, vou estudar... hehe _________________ Lívia
Eita canseira...
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Logos Assíduo


Registrado: Nov 07, 2007 Idade: 24 Mensagens: 232 Localização: BH
|
Enviada: 26-07-2008 9:38 pm |
|
|
Ah, vai...
heheh _________________ Israel
"Eu não sou normalmente alguém que ora, mas se você estiver aí em cima, por favor me salve, Superman." Homer Simpson
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Lilindinha Sequelado!


Registrado: Mar 01, 2004 Mensagens: 2354 Localização: Rio de Janeiro
|
Enviada: 27-07-2008 3:06 pm |
|
|
Eu pensei que tinham abandonado a idéia da tal padronização em algumas palavras da língua Portuguesa, mas parece que a idéia continua firme.
| BBC escreveu: | Reforma Ortográfica
O ministro da Educação brasileiro, Fernando Haddad, disse que o acordo ortográfico da língua portuguesa - que prevê uma maior unificação da escrita do português entre os oito países que usam o idioma como oficial (Portugal, Brasil, Angola, Moçambique, Timor Leste, Guiné-Bissau, Cabo Verde, São Tomé e Príncipe) - deverá estar implantado no Brasil até 2011.
Segundo o ministro, o acordo é uma peça-chave da cooperação com os países africanos e a grande mudança a partir da unificação do português será política, em relação ao papel que a língua portuguesa tem no mundo.
O acordo consagra mudanças relativamente pequenas. Segundo os linguistas que prepararam o acordo – Antônio Houaiss, pelo Brasil, e João Malaca Casteleiro, de Portugal –, 0,43% das palavras no Brasil e 1,42% em Portugal passarão por mudanças.
Os brasileiros deixam de utilizar acentos em vogais duplas como na palavra "voo", e os tritongos deixam de ser acentuados, como nas palavras "assembleia" ou "ideia".
Os portugueses perdem o "c" em "acto" e "tecto", o "p" em "óptimo" ou "Egipto" e as letras duplas em "connosco" ou "comummente".
No entanto, o acordo mantém divergências: os acentos são diferentes em "Antônio" e "António", "gênero" e "género". Portugal passa a escrever "receção" (com o mesmo som de recessão) em vez de "recepção".
E não há uma unificação da sintaxe e da semântica – em Portugal usa-se a forma "até ao fim" em vez de "até o fim", e costuma-se falar "sabe bem" para dizer que uma comida é saborosa.
Em Portugal, a reforma causou polêmica. Uma petição que circulou na Internet criticava a proposta alegando que as mudanças significavam que Portugal estava cedendo aos interesses brasileiros.
O documento conseguiu dezenas de milhares de assinaturas, grande parte delas de intelectuais, mas não conseguiu impedir a aprovação da reforma no Parlamento português.
|
Fonte
Os portugueses ainda estão apelando para que não aconteçam essas mudanças na norma culta de lá. De um lado eu até acho bom, mas as mudanças, num contexto geral, são tão pequenas que talvez isso só atrapalhe ou cause desconforto entre Brasil e Portugal, os dois países com mais falantes do português.
Recepção para receção é feio, rs. Aí que vou confundir com recessão.. hehe.
O que vcs acham? _________________ Lívia
Eita canseira...
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Logos Assíduo


Registrado: Nov 07, 2007 Idade: 24 Mensagens: 232 Localização: BH
|
Enviada: 27-07-2008 3:24 pm |
|
|
Ouvi isso no rádio anteontem. A palavra pacto, por exemplo, passara a ser escrita páto.
É legal a idéia de padronizar a língua, mas será que tem necessidade? Tirando que muitas coisas, inclusive da norma culta, variam de região e isso desrespeitaria um pouco a cultura local. A confusão vai ser grande.. hehe _________________ Israel
"Eu não sou normalmente alguém que ora, mas se você estiver aí em cima, por favor me salve, Superman." Homer Simpson
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Ms_Silver_Eyes Assíduo


Registrado: Mar 03, 2007 Idade: 22 Mensagens: 253 Localização: Campo Grande, Mato Grosso DO SUL
|
Enviada: 27-07-2008 7:30 pm |
|
|
| tralsl escreveu: | huahuahauah já tinha ouvido a piada da Suzana
mas ela é muito boa mesmo
lá no HH eu estava pensando em um sistema de fila virtual, que você solicitava lugares e era chamado por um pager'zinho quando faltassem uns 10min dependendo do brinquedo e do lugar do parque que você estivesse
hei, eu vou patentear isso e ficar rico, não leiam... |
Huhahua Boa idéia =]
Pq ng merece aquelas filas lá hein?_________________ Eu quero transformação, estou na campanha de oração!
My hope is you... Show me your ways
Guide me in Truth... In all my days |
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
ThiagoMaia Imortal


Registrado: Apr 09, 2005 Mensagens: 5343
|
Enviada: 27-07-2008 10:39 pm |
|
|
| Lilindinha escreveu: | Eu pensei que tinham abandonado a idéia da tal padronização em algumas palavras da língua Portuguesa, mas parece que a idéia continua firme.
| BBC escreveu: | Reforma Ortográfica
O ministro da Educação brasileiro, Fernando Haddad, disse que o acordo ortográfico da língua portuguesa - que prevê uma maior unificação da escrita do português entre os oito países que usam o idioma como oficial (Portugal, Brasil, Angola, Moçambique, Timor Leste, Guiné-Bissau, Cabo Verde, São Tomé e Príncipe) - deverá estar implantado no Brasil até 2011.
Segundo o ministro, o acordo é uma peça-chave da cooperação com os países africanos e a grande mudança a partir da unificação do português será política, em relação ao papel que a língua portuguesa tem no mundo.
O acordo consagra mudanças relativamente pequenas. Segundo os linguistas que prepararam o acordo – Antônio Houaiss, pelo Brasil, e João Malaca Casteleiro, de Portugal –, 0,43% das palavras no Brasil e 1,42% em Portugal passarão por mudanças.
Os brasileiros deixam de utilizar acentos em vogais duplas como na palavra "voo", e os tritongos deixam de ser acentuados, como nas palavras "assembleia" ou "ideia".
Os portugueses perdem o "c" em "acto" e "tecto", o "p" em "óptimo" ou "Egipto" e as letras duplas em "connosco" ou "comummente".
No entanto, o acordo mantém divergências: os acentos são diferentes em "Antônio" e "António", "gênero" e "género". Portugal passa a escrever "receção" (com o mesmo som de recessão) em vez de "recepção".
E não há uma unificação da sintaxe e da semântica – em Portugal usa-se a forma "até ao fim" em vez de "até o fim", e costuma-se falar "sabe bem" para dizer que uma comida é saborosa.
Em Portugal, a reforma causou polêmica. Uma petição que circulou na Internet criticava a proposta alegando que as mudanças significavam que Portugal estava cedendo aos interesses brasileiros.
O documento conseguiu dezenas de milhares de assinaturas, grande parte delas de intelectuais, mas não conseguiu impedir a aprovação da reforma no Parlamento português.
|
Fonte
Os portugueses ainda estão apelando para que não aconteçam essas mudanças na norma culta de lá. De um lado eu até acho bom, mas as mudanças, num contexto geral, são tão pequenas que talvez isso só atrapalhe ou cause desconforto entre Brasil e Portugal, os dois países com mais falantes do português.
Recepção para receção é feio, rs. Aí que vou confundir com recessão.. hehe.
O que vcs acham? | o que me surpreendeu é que o vocabulário de portugal, que é a colônia, vai ter seu vocabulário bem mais alterado do que o nosso...
eu acho que é bobeira tbm...eu não me acostumaria com essas diferenças não...além disso, algumas palavras do idioma são diferentes, ou usadas de forma diferente...acho que, se querem padronizar o idioma deveria começar por aí...
por exemplo, poderiam padronizar a frase que diz: "o menino tomou uma injeção no bumbum"
heheheheh _________________ [Anuncie aqui]
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Sarah Sem-noção


Registrado: Sep 21, 2003 Mensagens: 6964 Localização: Sampa
|
Enviada: 27-07-2008 11:05 pm |
|
|
eu ainda ñ me simpatizo com essas mudanças ñ... padronizar pra que? quero dizer, quando você escreve alguma coisa científica, ou algo do tipo, tem que dá muito mais importância ao inglês que a sua própria língua... padronizar pra facilitar pros países que falam português? será que é tão necessário assim? eu acho que ñ...
sem falar que ñ gosto dessas mudanças de acentuação e gramática. as palavras ficam mto mais feias, rs. e mto mais fáceis de confundir com outras parecidas.
alguns dizem que vai facilitar na hora de ensinar. mas eu tenho receio com relação a tudo o que é fácil...  |
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Lilindinha Sequelado!


Registrado: Mar 01, 2004 Mensagens: 2354 Localização: Rio de Janeiro
|
Enviada: 27-07-2008 11:55 pm |
|
|
Será que característica vai perder o C antes do t? E conectar? rs Imagina: eu vou conetar neste pc. hehe _________________ Lívia
Eita canseira...
|
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
Sarah Sem-noção


Registrado: Sep 21, 2003 Mensagens: 6964 Localização: Sampa
|
Enviada: 28-07-2008 11:16 pm |
|
|
| Lilindinha escreveu: | | Será que característica vai perder o C antes do t? E conectar? rs Imagina: eu vou conetar neste pc. hehe |
pow, feio demais da conta! rs... desnecessário. as pessoas se entendem perfeitamente da forma como está, não entendo pra que mudar. |
|
| Voltar ao Topo |
|
 |
|